近來在讀《古文觀止》,發現書中的古文竟然的地方都是用了簡體字,讀起來一點歷史感都了。找到了一個繁體豎排的PDF,一切就都順了,那麼自然了。繁體字美啊。
今天晚上看到《陌生的汉字》一文,有同感:"简化后的汉字其实已经不是汉字。", "簡化後的汉字的美感荡然无存,辨识起来也相当困难。",
嘲讽简化字:"親不见,愛无心,產不生,廠空空,麵无麦,運无車,導无道,兒无首,佇无脚,飛单翼,湧无力,有雲无雨,開關无门,鄉里无郎,義成凶,魔仍是魔。"
搜索發現我們糾結於這個問題好長時間,幹嘛不讓大家自己來判斷,來選擇,這個自由沒有,可悲啊。